Нюансы и полутона Ольги Богомолец

 

Есть песня на слова такого-то.

Есть песня на стихи такого-то.

Почувствуйте разницу.

Ольга Богомолец всегда поет песни именно на стихи.

Мне очень нравится  ее песня  на стихи Миколы Винграновского .

 

 

 

Ходить ніч...
Ходить ніч…

 

 

Она вся – на нюансах, на полунамеках. Винграновского  практически невозможно адекватно перевести! Он лихо использует паронимы – слова  похожие по звучанию, но разные  по значению, умело жонглирует ими, но не ради фиглярства, — получается глубокий смысл. Эти стихи для очень тонких натур, для тех, кто не любит морали в лоб, а предпочитает прислушиваться к чувствам и нюансам. Хочется донести их до моих знакомых за пределами Украины (не знающих украинского языка, но любящих Украину и украинцев).

Короче, я рискнула.

Перевела.

 

Ходит ночь твоя, ходит ночь моя,

Им не велено быть вдвоем.

За окошком ты, у окошка я…

Ни в моем дому, ни в твоем…

 

Небо черное и черно вокруг,

Не вернется  в «друг» наше «вдруг».

 

Где ладонь твоя, где ладонь моя…

Им друг в дружке не ночевать.

Ночь рассечена, не сойтись краям…

И не нам ее врачевать.

 

Небо черное и черно вокруг,

Не вернется  в «друг» наше «вдруг».

 

 

 

 

Одиночество в ночи
Одиночество в ночи

 

 

 

Ольга Богомолец «Ходит ночь».

 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *